Annegret Friedrichsen

Oversættelser

Lejlighedsvise oversættelser af andres værker

(fra tysk til dansk)

Botho Strauß: Leve sløve lyve. København: Munksgaard-Rosinante, 1996.
(Oversat fra Wohnen Dämmern Lügen. Hanser Verlag 1994).
På dansk ved Annegret Friedrichsen og Britta Lehfeldt.

Endvidere lejlighedsvis oversættelse af digte, citater, noveller etc.
af Goethe, Brecht etc. i publikationer for Aschehoug, Lindhardt& Ringhof og Alinea - senest:

Ilse Aichinger: "Vinduesteatret", s. 80- 82) i: Linjer i Europa, redigeret af L. Ahlgreen m.fl., Alina 2006. (Oversat fra "Das Fenstertheater".)
På dansk ved Annegret Friedrichsen.

Nyeste oversættelser (udvalgte):

(fra dansk til tysk)

Gry Kappel Jensen: Wilbur, der gelbe Kater. Turbine, 2009.
(Oversat fra Wilbur den gule kat. Århus: Turbine Forlaget, 2009).
På tysk ved Annegret Friedrichsen.

(fra engelsk til dansk)

Kes Gray: Mor og far lim. Århus: Turbine Forlaget, 2009. 
(Oversat fra Mum and Dad Glue. Hachette Children's Books, 2009).
På dansk ved Annegret Friedrichsen.